Пример перевода фрагмента договора оказания услуг с английского на русский

Договоры оказания услуг поступают на перевод чаще всего. Ниже представлен отрывок переведенных поправок к основному договору.

Исходный текст на английском Перевод на русский
2.1. Amendments to Hotel Advisory Agreement 2.1. Поправки к Договору об оказании консалтинговых услуг в гостиничном бизнесе
The Hotel Advisory Agreement is hereby amended as follows: Настоящим в Договор об оказании консалтинговых услуг в гостиничном бизнесе вносятся следующие поправки:
(a) the definition of “Owner’s Priority Return” in Schedule “A” thereof is hereby amended by deleting the reference in clause (iii) thereof to “7.0%” and replacing it with “3.5%”; and (a) в толкование понятия «Доход от преимущественных прав Владельца» в Приложении «А» к указанному договору вносятся поправки путем исключения из пп. (iii) оговорки на 7,0% и ее замены на 3,5%; а также
(b) the definition of “Project Costs” in Schedule “A” thereof is hereby amended by deleting the reference in clause (i) thereof to “$___” and replacing it with “$___”. (b) в толкование понятия «Расходы на проект» в Приложении «А» к указанному договору вносятся поправки путем исключения из пп. (i) числительного ___ долларов и его замены на числительное ___ долларов.
Примеры перевода договора оказания услуг с заверением нотариуса и печатью бюро пока не готовы.

Вы можете подробнее ознакомиться с нюансами и стоимостью перевода договора оказания услуг в нашем бюро.

Поделиться статьей:
0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x