Пример перевода отрывка учредительного договора с немецкого на русский
При переводе учредительной документации с иностранного языка на русский необходимо учитывать как общие организационно-правовые различия, так и различия в структуре предприятия. В Германии, например, стандартное общество с ограниченной ответственностью (ГмбХ) имеет двухуровневую структуру совета директоров – наблюдательный совет и исполнительный совет (руководящий состав). В примере ниже описываются некоторые особенности работы наблюдательного совета.
Исходный текст на немецком | Перевод на русский |
---|---|
AUFSICHTSRAT | НАБЛЮДАТЕЛЬНЫЙ СОВЕТ |
Der Aufsichtsrat hat die Tätigkeit der Geschäftsführer zu überwachen und der Gesellschafterversammlung zu berichten. Die Geschäftsführer sind ihm gegenüber uneingeschränkt auskunftspflichtig. | Задача Наблюдательного совета – контролировать деятельность руководителей и отчитываться об этом на Общем собрании акционеров общества. Руководители обязаны предоставлять Наблюдательному совету всю релевантную информацию без каких-либо ограничений. |
Auf den Aufsichtsrat finden die Bestimmungen des Aktienrechtes gern. § 52 GmbHG keine Anwendung. | На Наблюдательный совет не распространяется действие Положений о правах акционеров, изложенных в ст.52 Закона ФРГ «Об обществах с ограниченной ответственностью». |
Die Mitglieder des Aufsichtsrates sowie der Vorsitzende des Aufsichtsrates werden durch Gesellschafterbeschluss besteht. Sie können jederzeit durch Gesellschafterbeschluss abberufen werden. | Члены, а также председатель Наблюдательного совета назначаются решением Общего собрания акционеров общества и могут быть в любой момент сняты с должности на основании решения Общего собрания акционеров общества. |
Вы можете подробнее ознакомиться с нюансами и стоимостью перевода учредительных договоров в нашем бюро.
Подписаться
авторизуйтесь
0 комментариев
Старые