Опубликовано: 2 августа 2017
Обновлено: 27 ноября 2024
Перевод для участников чемпионата мира по болотному футболу
Мы не устанем повторять, что миссия нашего бюро — стараться решать любые задачи, связанные с языками. Вот, например, в июле мы перевели несколько фраз для участников чемпионата мира по болотному футболу. При первом прочтении может показаться, что это какое-то несерьезное соревнование, но, на самом деле, развлекательная часть хоть и присутствует, но нисколько не затмевает спортивную составляющую. В чемпионате приняло участие 168 команд из разных стран.
Нашей же задачей стал перевод 11 фраз для женской команды G-Force (которая, кстати, завоевала серебряные медали чемпионата). Девушки решили изготовить шутливые майки, на которых были бы нанесены смешные фразы на английском, отражающие черты характера владелицы футболки. Чтобы передать смысл шуток, было решено привлечь носителя языка.
Вот что получилось.
Фраза на русском | Перевод на английский |
---|---|
Играй как Бэкхем | Play Like Beckham |
Ем и не толстею | Eat and Stay Thin |
Вечная студентка | Eternal Student |
Проведу ваш Корпоратив | I Can Handle Your Corporate Event |
Знаю больше всех | I Know More Than Anyone |
Знаю 11 коктейлей на воде | I Know 11 Water Cocktails |
Доставка эмоции в любое место и время | Delivering Emotions Anytime Anyplace |
Красивая, совершеннолетняя и свободная | Of Age, Free and Beautiful |
Решаю проблемы в ГАИ | Solving DVSA Problems |
Ни дня без болот | Nulla Dies Sine Lustri* |
Лучше гор могут быть только болота | Swamps — The Only Thing Better Than Mountains** |
* — наряду с латинским вариантом переводчик предложил и английский: No Day Without Swamps**
** — переводчик перевел болота как marshes, но, так как болотный футбол по-английский называют swamp soccer, было решено заменить marshes на swamps.
Если и вам нужен перевод фраз, текста, документов, роликов или даже сайтов, обращайтесь, — сделаем!
Рубрики статьи: кейсы.
Теги статьи: английский, локализация, спорт.