Опубликовано: 24 июня 2022
Обновлено: 26 декабря 2024
Обзор устного перевода на французский в Microsoft Translator
Эта статья является частью нашего большого исследования устных переводчиков французского языка.
Параметр | Оценка |
---|---|
Количество точных переводов | 3 |
Удобство в использовании | 5 |
Привлекательность интерфейса | 5 |
ИТОГО | 4,3 |
Ниже вы найдете фразы, которые мы «скармливали» переводчику, а также видео с переводом.
Онлайн-сервисы неплохо справляются с бытовыми задачами, но пока не подходят для использования на официальных встречах, конференциях, семинарах и так далее. На такие мероприятия мы рекомендуем приглашать профессиональных устных переводчиков. Кстати, менеджеры нашего бюро могут подобрать переводчиков с учетом ваших пожеланий и поставленных задач.
Уточняем информацию по завтраку
В данном случае голосовой переводчик должен был перевести вопрос, уточняющий информацию по подаче завтрака в отеле. В переводе явно не хватает конструкции «Il est» для указания времени. В остальном голосовой переводчик удачно выполнил поставленную задачу.
Проходим фейсконтроль
Переводчику нужно было перевести вопрос о наличии фейсконтроля в ночном клубе или баре. Приложение плохо справилось с задачей. Мы видим искажение смысла. Были разделены слова «лицо» и «контроль», из-за этого смысл совсем поменялся. Балл за этот перевод мы не ставим.
Закупаемся в магазине
Мы предложили голосовому переводчику перевести типичную фразу, которую каждый из нас мог бы произнести в небольшом частном магазине. В отличие от предыдущих заданий, с вопросом в магазине приложение справилось хорошо.
Ориентируемся в городе
Приложение переводило вопрос-просьбу о помощи в поиске улицы. Здесь мы видим разделение смысловых частей, хороший подбор лексики. Все бы ничего, но приложение ошиблось с наименованием улицы, а также с порядком слов в вежливом обращении «вы не подскажете». Иностранец, пожалуй, догадается, какой здесь смысл. Но все же переводчик не справился.
Идем на выставку
Голосовой помощник переводил вопросы о работе выставок и скидках для студентов, которые логично задать на кассе в музее. Опуская недочет с приветствием, можно сказать, что приложение выдало отличный перевод.
Рубрики статьи: тестирование качества перевода.
Теги статьи: майкрософт транслейт (microsoft translator), устный перевод, французский.