Обложка к статье-обзору переводчиков 2020

Опубликовано: 1 июля 2020

Обновлено: 27 ноября 2024

Лучший онлайн-переводчик 2020: обзор возможностей

Наш обзор онлайн-переводчиков проводится каждый год. Можете ознакомиться с его новыми результатами. Более того, список онлайн-переводчиков был расширен до 7 сервисов.

Мы уже обозревали возможности популярных сервисов машинного перевода в одной из старых статей 2017 года. С тех пор в нашу жизнь прочно вошли нейронные сети, и многие обыденные вещи сильно преобразились. Исключением не стали и переводческие алгоритмы.

Качество непосредственно перевода мы рассмотрели в ежегодном исследовании онлайн-переводчиков, а пока ознакомимся с функционалом популярных онлайн-платформ и мобильных приложений.

Для обзора мы выбрали 5 популярных в России и мире сервисов:

Это не рейтинг и не соревнование, ставить оценки и выявлять победителей мы не будем, а только детально рассмотрим функции и возможности и сделаем общие выводы.


Яндекс.Переводчик

Сервис по переводу от небезызвестного Яндекса, который начал свою работу как самостоятельный проект компании с 2011 года, а в 2017 году перешел на модель нейронного машинного перевода.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от Яндекс часть первая
  1. Возможность перевода текста, веб-страницы, отдельного документа (в форматах .doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx) и изображения.
  2. Функция озвучки текста.
  3. Наличие словаря с подбором примеров употребления слова (работает по выделению фрагмента текста, что не так очевидно на первый взгляд).
  4. База из 99 языков для перевода.
  5. Возможность перевода текста, веб-страницы, отдельного документа (в форматах .doc, .docx, .pdf, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx) и изображения.

Не все элементы интерфейса очевидны с первого взгляда. А некоторые и вовсе невооруженным глазом не приметишь, разве что случайно.

Разбор веб-версии переводчика от Яндекс часть вторая
  1. Наличие библиотеки с возможностью сохранения понравившихся вариантов перевода и возможность ознакомиться с чужими подборками.
  2. Функция голосового ввода.
  3. Использование одновременно статистического алгоритма и обучающейся нейросети. Будет предложен только лучший вариант в зависимости от объема и структуры текста (например, если написать законченное предложение, вариант перевода будет другой, что также не очевидно).
  4. Возможность корректировки варианта перевода, но без дополнительного пояснения по отдельным вариантам, что не так удобно пользователю без должного уровня знания языка.

Помимо прочего, в браузере возможно переключиться на облегченную версию сайта, которая повторяет функционал мобильного приложения.

Мобильное приложение

Помимо сайта, существует и вариант мобильного приложения Яндекс.Переводчика со следующими отличиями:

  • распространяется бесплатно и без встроенной рекламы;
  • работает как в онлайн, так и офлайн режиме;
  • отсутствует возможность перевода целых документов;
  • возможен перевод в режиме диалога с применением функции распознавания речи.
Интерфейс мобильного приложения от Яндекс
Настройки мобильного приложения от Яндекс

Google Translate

Пожалуй, самый популярный сервис от ведущей мировой компании Google. Начал работу еще в далеком 2006 году, а в 2017 перешел со старого статистического движка на модель обучающейся нейросети.

Веб-версия

Интуитивно понятный интерфейс, а лишнее не бросается в глаза.

Разбор веб-версии переводчика от Google

Нынешняя веб-версия проекта включает:

  1. Возможность перевода не только текста, но и документов разных форматов (doc, docx, odf, pdf, ppt, pptx, ps, rtf, txt, xls и xlsx).
  2. Базу для работы со 108 языками мира.
  3. Возможность голосового ввода.
  1. Функцию озвучивания текста.
  2. Возможность корректировки вариантов перевода. В отличие от Яндекса, с отображением перевода интересующего варианта при наведении.
  3. Возможность сохранять подборку понравившихся переводов в личный «разговорник». Интеграция с сообществом Google, где при наличии языковых знаний можно внести свой вклад в улучшение качества переводов сервиса и помочь другим членам сообщества.

Также предусмотрена крайне облегченная версия сайта (если добавить в адресную строку /m), в которой доступна только функция перевода.

Мобильное приложение

Также существует мобильное приложение для перевода от Google. Оно отличается от веб-версии по следующим пунктам:

  • в наличии функция фотоперевода с помощью камеры вашего смартфона;
  • имеется функция перевода в режиме диалога с использованием алгоритма распознавания речи;
  • присутствует возможность ввода текста «от руки», который приложение по возможности распознает и переведет;
  • приложение работает и в офлайн-режиме без доступа к сети;
  • имеется интеграция с другими приложениями с функцией быстрого перевода;
  • функция перевода документов отсутствует.
Интерфейс мобильного приложения от Google
Пример работы мобильного приложения от Google

Bing Translator

Переводчик от Microsoft, разработанный в 2007 году (в те годы был известен как Windows Live translator). Основан на базе облачного сервиса машинного перевода Microsoft Translator, который интегрирован во многие приложения компании.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от Microsoft

Очень просто. Даже слишком.

На момент 2020 года обладает следующим функционалом:

  1. Знает 73 языка для перевода.
  2. Умеет распознавать речь для голосового ввода.
  1. Умеет озвучивать текст.
  2. Способен переводить не только текст, но и веб-страницы (для этого в поле необходимо ввести URL).

Мобильное приложение

Приложение для перевода от Microsoft также имеется, при этом отличается от браузерного варианта наличием:

  • функции перевода в режиме диалога;
  • возможности перевода фотографии с камеры вашего смартфона;
  • библиотек языков для перевода без доступа к сети;
  • встроенного разговорника, в который можно добавлять понравившиеся варианты перевода.
Интерфейс мобильного приложения от Microsoft
Пример работы мобильного приложения от Microsoft

DeepL

«Молодой» сервис по переводу, основанный на базе сверточной нейронной сети в 2017 году. Интересный проект, создатели которого всерьез заявляют о преимуществе над конкурентами из-за своего алгоритма обучения.

Разбор веб-версии переводчика DeepL

В 2020 году в функционале сервиса имеется:

  1. Только 11 языков для составления языковых пар.
  2. Демонстрация контекстных примеров для конкретных слов (достаточно поставить курсор на том, которое вас интересует).
  3. Демонстрация альтернативных вариантов полного перевода, к сожалению, без всплывающего пояснения на исходном языке.
Альтернативные варианты перевода DeepL
Персонализация перевода DeepL
  1. Подбор альтернативных конструкций для отдельных слов, также без перевода и пояснений.
  2. Функция персонализации алгоритма, которая позволяет создать глоссарий для перевода отдельных слов. Глоссарий умный, умеет работать с грамматикой и формами слов, а также адаптирует весь перевод с учетом избранных вариантов.
  3. Возможность перевода не только текста, но и документов (только в форматах .docx и .pptx).

Много всплывающих окон и блоков, но сделано компактно.


PROMT.One

Сервис от отечественных разработчиков одноименной компании PROMT. Первая версия алгоритма появилась еще в 1992 году, а сайт сервиса стал доступен пользователям в 1998. В 2019 произошел перевод на новую модель, которая объединяет в себе нейросетевой и лингвистический подход.

Веб-версия

Разбор веб-версии переводчика от PROMT

На момент 2020 года веб-версия включает в себя:

  1. Отдельные функции: перевод, словарь и справочники по контексту и формам слов.
  2. Возможность выбрать тематику текста, чтобы помочь алгоритму скорректировать терминологию в переводе.
  3. Базу для составления пар из 20 языков.
  1. Функцию сохранения понравившейся версии перевода в личную библиотеку.
  2. Демонстрацию контекстных примеров по словам из текста (а при выделении слова появятся варианты перевода на установленный язык).

При этом возможно переключиться на облегченную браузерную версию сервиса, в которой сохранена большая часть оригинального функционала.

Мобильное приложение

Для смартфонов существует версия приложения, которая отличается:

  • наличием рекламы;
  • функцией распознавания речи для голосового ввода;
  • функцией фотоперевода;
  • возможностью установки отдельных библиотек для работы без доступа к сети;
  • режимом диалогового перевода;
  • отсутствием словаря и справочников;
  • наличием разговорника.
Интерфейс мобильного приложения от PROMT
Настройки мобильного приложения от PROMT

Что получилось в итоге?

Очевидно, что сегодня сервисы борются за внимание пользователей не только качеством своих алгоритмов для перевода, но и дополнительным функционалом. Сложно сказать, какой из переводчиков лучше, исходя из внешнего вида и наличия или отсутствия тех или иных дополнений. Это дело личного вкуса каждого. Поэтому мы не стали ставить оценки и просто выделили ключевые особенности для вашего удобства в одну таблицу.

  Яндекс Google Bing Deepl PROMT
Языки 99 108 73 11 20
Облегченный вариант + + +
Мобильное приложение Android / iOS Android / iOS Android / iOS Android / iOS
Перевод документов + + +
Перевод изображений + моб моб моб
Распознавание речи и озвучивание речи + + + моб
Библиотека переводов и разговорник + + моб +
Возможность настройки алгоритма + +
Обозначение "моб" – только в варианте мобильного приложения.

Какой сервис лучше подойдет для той или иной задачи, решать только вам. А чтобы сделать действительно взвешенное решение, предлагаем прочесть другую нашу статью, где наши редакторы с примерами разобрали качество перевода этих же сервисов.

Многие сервисы внедряют новый функционал, чтобы упростить процесс перевода текста. Но качество перевода, полученного в онлайн-переводчиках, пока остается низким. Поэтому документы для официального делопроизводства и тексты для публикации на широкую аудиторию (презентации, каталоги) рекомендуем переводить в нашем бюро — подберем специалиста, разбирающегося в тематике вашего документа.

Поделиться статьей:

Рубрики статьи: обзор функционала онлайн-переводчиков.

Теги статьи: онлайн-переводчики.

0 0 голоса
Рейтинг статьи
Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x