Что нужно для организации идеального «синхрона»?
Организация синхронного перевода подразумевает работу не только людей, но и техники. В этой статье мы подробно изложили, как сделать так, чтобы кабина не превратилась в тыкву, и ваше мероприятие с синхронным переводом прошло как в сказке. Статью можно также использовать как своеобразный чек-лист.
Романтика в переводе — как мы организовали синхронный перевод на свадьбе
Наша компания не первый год организует синхронный перевод на конференциях, форумах, семинарах, и вот теперь мы можем добавить себе в портфолио даже свадьбу. Безусловно, этот "синхрон" отличался от многих других. Чего уж там, весь заказ был сложным, но интересным. Подробности в статье!
Организация синхронного перевода на международной научной конференции «Письменное наследие Дуньхуана»
Наше бюро успешно организовало синхронный перевод на международной научной конференции «Письменное наследие Дуньхуана», которая проходила с 1 по 3 сентября 2016 года в Институте Восточных Рукописей Российской Академии Наук. Конференция была организована при поддержке нескольких крупных фондов и учреждений, имела достаточно серьезный статус, поэтому в ней приняли участие специалисты в области китаеведения со всего мира.
Синхронные переводчики английского и испанского на юбилее ВМПАВТО
Рассказываем, как мы подбирали синхронных переводчиков английского и испанского на встречу партнеров компании ВМПАВТО.
Организация синхронного перевода на международном семинаре в БГТУ «ВОЕНМЕХ»
В сентябре 2015 года в БГТУ «ВОЕНМЕХ» прошел международный семинар «Государственное управление на Крайнем Севере: сотрудничество между северными регионами Норвегии и России», в котором наша компания приняла самое непосредственное участие: организовала синхронный перевод.