Как правильно перевести российский адрес на французский?
Когда впервые сталкиваешься с необходимостью перевести адрес на французский, то легко впасть в ступор от множества вариантов перевода. Разбираемся, как принято это делать правильно.
Перевод иностранного водительского удостоверения в России: обязательная процедура или излишество?
Несмотря на требования, прописанные в законах Российской Федерации, связанных с дорожным движением, до сих пор идут споры: нужно ли переводить иностранное водительское удостоверение в России? В новостях время от времени появляются случаи, когда сотрудники ГИБДД штрафуют иностранных водителей, хотя последние уверены, что правда за ними. Что ж, попробуем разобраться в этом вопросе.
Как перевести документы для испанского консульства, чтобы их приняли?
Подавая документы в испанское консульство, многие задаются вопросом, куда обратиться за качественными переводами, которые точно примут сотрудники испанского представительства. Отвечаем на этот вопрос в статье, а ещё приводим список требований Генерального Консульства Испании к переводу документов и к их оформлению.
Как накладывают субтитры на видео при переводе?
На примере рекламного ролика показываем, как мы работаем с созданием (переводом) и наложением субтитров на видео.
Как правильно перевести реквизиты компании на немецкий?
С реквизитами компании мы встречаемся часто: переводим их в договорах, банковских или учредительных документах, карточках компаний или даже на сайтах. В некоторых случаях их достаточно транслитерировать, а в некоторых лучше перевести. Мы уже разбирали, как перевести реквизиты компании на английский, а в этой статье поговорим про немецкий.
Как посчитать слова на сайте: просто, быстро и бесплатно
Рассмотрели несколько способов подсчета слов на сайте и выделили плюсы и минусы каждого.
Все способы перевода текста
Перед вами встала задача перевести текст? Вы можете сделать это самостоятельно или обратиться за помощью к профессионалам. В этой статье расскажем о каждом способе подробнее.
Когда, для чего и как переводят справку об отсутствии судимости?
Чтобы справка о несудимости за рубежом имела юридическую силу, ее необходимо перевести. И здесь вы можете столкнуться с вопросами, связанными не только с переводом, но и заверением документа. Поэтому мы разложили весь процесс по полочкам: от ситуаций, в которых может потребоваться такая справка, до нюансов поиска подходящего переводчика.
Для чего нужен перевод паспорта иностранного гражданина?
Нотариальный перевод паспорта нужен для многих юридически значимых действий иностранца в России — от получения РВП до оформления на работу, от заключения брака до получения льгот. Рассмотрели подробнее каждую ситуацию.
Как самостоятельно поставить апостиль на документы в Санкт-Петербурге?
Мы оказываем услуги по проставлению апостиля в Санкт-Петербург и Москве, но конкретно в Санкт-Петербурге можем помочь не в каждой ситуации, поэтому решили составить инструкцию, как вы можете это сделать самостоятельно.