Статьи рубрики "Справочник"

Собрали ответы на вопросы, которые вы так часто задаете: что, как и зачем!
Поле прочтения материалов сможете самостоятельно решить задачу вне зависимости от того, касается она перевода слов или документов.

Как правильно перевести российский адрес на французский?

Когда впервые сталкиваешься с необходимостью перевести адрес на французский, то легко впасть в ступор от множества вариантов перевода. Разбираемся, как принято это делать правильно.

Опубликовано: 19 ноября 2024 Обновлено: 20 ноября 2024

Перевод иностранного водительского удостоверения в России: обязательная процедура или излишество?

Несмотря на требования, прописанные в законах Российской Федерации, связанных с дорожным движением, до сих пор идут споры: нужно ли переводить иностранное водительское удостоверение в России? В новостях время от времени появляются случаи, когда сотрудники ГИБДД штрафуют иностранных водителей, хотя последние уверены, что правда за ними. Что ж, попробуем разобраться в этом вопросе.

Опубликовано: 20 сентября 2023 Обновлено: 26 сентября 2024

Как перевести документы для испанского консульства, чтобы их приняли?

Подавая документы в испанское консульство, многие задаются вопросом, куда обратиться за качественными переводами, которые точно примут сотрудники испанского представительства. Отвечаем на этот вопрос в статье, а ещё приводим список требований Генерального Консульства Испании к переводу документов и к их оформлению.

Опубликовано: 31 мая 2023 Обновлено: 26 сентября 2024

Как накладывают субтитры на видео при переводе?

На примере рекламного ролика показываем, как мы работаем с созданием (переводом) и наложением субтитров на видео.

Опубликовано: 26 мая 2023 Обновлено: 26 сентября 2024

Как правильно перевести реквизиты компании на немецкий?

С реквизитами компании мы встречаемся часто: переводим их в договорах, банковских или учредительных документах, карточках компаний или даже на сайтах. В некоторых случаях их достаточно транслитерировать, а в некоторых лучше перевести. Мы уже разбирали, как перевести реквизиты компании на английский, а в этой статье поговорим про немецкий.

Опубликовано: 13 февраля 2023 Обновлено: 20 ноября 2024

Как посчитать слова на сайте: просто, быстро и бесплатно

Рассмотрели несколько способов подсчета слов на сайте и выделили плюсы и минусы каждого.

Опубликовано: 25 января 2023 Обновлено: 26 сентября 2024

Все способы перевода текста

Перед вами встала задача перевести текст? Вы можете сделать это самостоятельно или обратиться за помощью к профессионалам. В этой статье расскажем о каждом способе подробнее.

Опубликовано: 25 октября 2022 Обновлено: 26 сентября 2024

Когда, для чего и как переводят справку об отсутствии судимости?

Чтобы справка о несудимости за рубежом имела юридическую силу, ее необходимо перевести. И здесь вы можете столкнуться с вопросами, связанными не только с переводом, но и заверением документа. Поэтому мы разложили весь процесс по полочкам: от ситуаций, в которых может потребоваться такая справка, до нюансов поиска подходящего переводчика.

Опубликовано: 12 октября 2022 Обновлено: 26 сентября 2024

Для чего нужен перевод паспорта иностранного гражданина?

Нотариальный перевод паспорта нужен для многих юридически значимых действий иностранца в России — от получения РВП до оформления на работу, от заключения брака до получения льгот. Рассмотрели подробнее каждую ситуацию.

Опубликовано: 21 апреля 2022 Обновлено: 26 сентября 2024

Как самостоятельно поставить апостиль на документы в Санкт-Петербурге?

Мы оказываем услуги по проставлению апостиля в Санкт-Петербург и Москве, но конкретно в Санкт-Петербурге можем помочь не в каждой ситуации, поэтому решили составить инструкцию, как вы можете это сделать самостоятельно.

Опубликовано: 10 марта 2022 Обновлено: 26 сентября 2024